Ifigênia em Áulis (gr.
ΙΦΙΓΕΝΕΙΑ Η ΕΝ ΑΥΛΙΔΙ — Ifigênia em Áulis) é, provavelmente, a última tragédia
de Eurípides. Foi representada pela primeira vez em -405 no concurso trágico
das Dionísias Urbanas de Atenas e era parte da trilogia que e recebeu a primeira
colocação. Os dramas que a acompanharam eram Bacantes e Alcmeon em Corinto,
esta conhecida somente pelos fragmentos.
Eurípides havia morrido
alguns meses antes do concurso de -405 e "Eurípides o Jovem", filho
(ou sobrinho) do poeta, encenou a trilogia. Acredita-se ainda que ele compôs
alguns trechos da Ifigênia em Áulis, que o pai /tio deixara inacabada.
Os últimos versos da
tragédia (1532-1629), tal qual a conhecemos, também não são de Eurípides. Esse
final, conservado pelos manuscritos disponíveis, foi aparentemente criado
durante o Período Bizantino[1]. A maior parte dos eruditos concorda que o
texto, embora alterado por diversos outros autores ao longo dos séculos em
várias cenas, segue o sentido geral dos planos de Eurípides para a tragédia
(Ribeiro Jr., 2006).
Hipótese
A tragédia se baseia em um
dos episódios do Ciclo Troiano. Agamêmnon, rei de Micenas (ou Argos),
comandante das forças gregas que se preparam para atacar Tróia, é compelido a
sacrificar sua filha Ifigênia para que a deusa Ártemis cesse a longa calmaria
que impede o embarque dos gregos. A inesperada chegada de Clitemnestra em
companhia da filha e a intervenção de Aquiles, alheio à trama, complicam seus
planos.
Dramatis
personae
Agamêmnon:
rei de Micenas (Argos), marido de Clitemnestra, pai de Ifigênia
Velho: antigo
servidor de Agamêmnon e Clitemnestra
Coro: jovens
mulheres casadas de Cálcis, Eubéia
Menelau:
rei de Esparta, irmão de Agamêmnon, tio de Ifigênia, marido de Helena
Clitemnestra: esposa
de Agamêmnon, mãe de Ifigênia e irmã de Helena
Ifigênia:
Filha mais velha de Agamêmnon e de Clitemnestra
Aquiles: o
mais poderoso guerreiro grego, líder dos mirmidões
Primeiro Mensageiro
Segundo Mensageiro
Servos mudos
O bebê Orestes era
representado por um boneco e Helena, causa imediata da Guerra de Troia, é tão
mencionada que se pode considerá-la outro personagem da tragédia.
Esta é uma das poucas peças
em que Eurípides não recorreu ao deus ex machina: Ártemis, principal personagem
divino da tragédia, é apenas mencionada. Há evidências, porém, de que o êxodo
original de Eurípides ou de Eurípides junior, hoje perdido, pode ter contado
com a voz da deusa Atena em cena, dirigindo-se talvez a Agamêmnon (cf. a voz de
Ártemis no Hipólito).
Mise
en scène
A cena se passa no
acampamento das forças gregas estacionadas em Áulis, cidade da Beócia que faz
frente à Eubéia, na época da Guerra de Tróia. O protagonista fazia Agamêmenon e
Aquiles; o deuteragonista, Menelau e Clitemnestra; o tritagonista, o velho,
Ifigênia e os mensageiros.
A tragédia contém 1629
versos e ocupa cerca de 68 páginas da edição de Jouan (1983), na qual se baseia
este resumo.
INITgitado, Agamêmnon
convoca um velho servidor, relembra os antecedentes da Guerra de Tróia e revela
que Ártemis impede os ventos de soprarem para que o exército grego não
embarque. Um oráculo havia ordenado que sacrificasse sua filha mais velha,
Ifigênia, para aplacar a deusa, e assim ele avisara Clitemnestra, sua esposa,
para enviar a filha até Áulis sob o falso pretexto de casá-la com o herói
Aquiles. Arrependido, pede a um velho servidor que leve a Argos uma mensagem
com ordens contrárias (Prólogo, 1-163).
O coro descreve o
acampamento, os guerreiros e os navios de cada contigente grego, e as
atividades de alguns deles enquanto esperam o embarque (Párodo, 164-302).
Menelau surpreende o velho,
toma-lhe as tabuinhas com a mensagem de Agamêmnon e lê; os dois irmãos discutem
e ofendem-se mutuamente. Chega o Mensageiro e comunica que Clitemnestra,
Ifigência e Orestes estavam chegando; Agamêmnon lamenta-se, e Menelau mostra
simpatia pelas atribulações do irmão. Agamêmnon, no entanto, diz a ele que a
morte de sua filha é inevitável devido às pressões do exército acampado (1º
Episódio, 303-542).
O coro canta as
consequências funestas do amor, as obrigações de homens e mulheres, e relembra
o encontro entre Páris e Helena e suas consequências (1º Estásimo, 543-589).
Clitemnestra, Ifigênia e
Orestes chegam; Agamêmenon os recebe e procura enganar a esposa e a filha. A
pedido de Clitemnestra, descreve a genealogia e os méritos de Aquiles e por fim
pede, sem sucesso, que a esposa retorne a Argos (2º Episódio, 590-750). O coro
descreve o futuro cerco de Tróia e sua destruição, e destaca a culpa de Helena
nesses eventos (2º Estásimo, 751-800).
Aquiles e Clitemnestra se
encontram e descobrem que não são futuro genro e futura sogra; o velho servidor
aparece e revela o que na realidade está acontecendo. Clitemnestra implora a
ajuda de Aquiles que, furioso com o uso indevido de seu nome, promete
socorrê-la (3º Episódio, 801-1035). O coro relembra as núpcias de Peleu e Tétis
e lamenta a morte próxima de Ifigênia (3º Estásimo, 1036-1097).
Clitemnestra e Ifigênia
confrontam Agamêmnon e suas mentiras; Ifigênia tenta demover o pai, sem
sucesso, e lamenta-se. Aquiles volta e revela que o exército está incontrolável
e até seus mirmidões voltaram-se contra ele. Prepara-se para enfrentar todos quando
Ifigênia intervém e oferece-se voluntariamente para o sacrifício (4º Episódio,
1090-1508). O coro celebra o oferecimento de Ifigênia e faz uma prece aos
deuses pela vitória dos gregos (4º Estásimo, 1509-1531).
Um mensageiro relata a
Clitemnestra os preparativos para o sacrifício e a misteriosa substituição de
Ifigênia por uma corça quando ia ser degolada. Agamêmnon confirma o ocorrido e
despede-se, pois os ventos estão soprando e o exército vai partir (Êxodo,
1532-1629).
Manuscritos,
edições e traduções
As fontes mais importantes
da Ifigênia em Áulis são os manuscritos Laurentianus xxxii 2 (sæc. XIV), da
Biblioteca Laurenciana de Florença, e o Palatinus Vaticanus gr. 287 (sæc. XIV),
da Biblioteca do Vaticano.
A editio princeps é a
Aldina, de 1503. Principais edições modernas: Dindorf (1869), Weil (1879),
Headlam (1889), Nauck (1871), England (1891) e Murray (1909); as mais recentes
e mais importantes, no entanto, são as de Jouan (1983), Gunther (1988),
Stockert (1992), Diggle (1994) e Kovacs (2003), atualizadas e minuciosas. Aqui,
foi utilizada a edição de Jouan (o.c.).
Notações musicais referentes
a uma pequena parte de um dos cantos corais foram recuperadas a partir do
Papiro 510 da Biblioteca de Leyde, Holanda (c. -250). Seu autor pode ter sido o
próprio Eurípides, — ou um compositor mais recente, que criou a música para uma
das reapresentações da tragédia.
As primeiras traduções para
o português foram a de Cândido Lusitano (1719/1773), ainda inédita, e a de
Manuel de Figueiredo (1805); em 1974 foi publicada postumamente a excelente
tradução de Paes de Almeida, revista em 1998 por Maria de Fátima Silva, da
Universidade de Coimbra. Em 2005, completei uma nova tradução do texto e dos
fragmentos para minha dissertação de mestrado (Ribeiro Jr., 2006), em
publicação.
Notas
"Período
Bizantino" é o longo período em que grande parte do Império Romano ficou
sediado em Constantinopla, entre 330 e 1453 d.C. Também chamado de
"Império Romano do Oriente", foi notável pela cultura greco-romana
orientalizada. Os eruditos bizantinos são os responsáveis pela preservação de
grande parte das obras gregas que chegaram até nós. Mais informações: Byzantine
Empire.
Copyright
© construindohistoriahoje.blogspot.com.br Você pode
republicar este artigo ou partes dele sem solicitar permissão, contanto que o
conteúdo não seja alterado e seja claramente atribuído a “Construindo História
Hoje”. Qualquer site que publique textos completos ou grandes partes de
artigos de Construindo História
Hoje tem a obrigação adicional de incluir um link ativo
para http:/www.construindohistoriahoje.blogspot.com.br. O
link não é exigido para citações. A republicação de artigos de Construindo
História Hoje que são originários de outras fontes está sujeita às condições
dessas fontes e seus atributos de direitos autorais.
Você quer saber mais?
(GRÉCIA ANTIGA)
(COMUNIDADE CHH NO DIHITT)
(COMUNIDADE DE NOTÍCIAS DIHITT)
(PÁGINA NO TUMBLR)
(REDE SOCIAL VK)
(REDE SOCIAL STUMBLEUPON)
(REDE SOCIAL LINKED IN)
(REDE SOCIAL INSTAGRAM)
(ALBUM WEB PICASA)
(ALBUM NO FLICKR)
(CANAL NO YOUTUBE)
(MINI BLOGUE TWITTER)
(REDE SOCIAL BEHANCE)
(REDE SOCIAL PINTEREST)
(REDE SOCIAL MYSPACE)
(BLOGUE WORDPRESS HISTORIADOR NÃO
MARXISTA)
(BLOGUE LIVE JOURNAL LEANDRO CLAUDIR)
(BLOGUE BLOGSPOT CONSTRUINDO
PENSAMENTOS HOJE)
(BLOGUE WORDPRESS O
CONSTRUTOR DA HISTÓRIA)
(BLOGUE BLOGSPOT DESCONSTRUINDO O
CAPITALISMO)
(BLOGUE BLOGSPOT
DESCONSTRUINDO O COMUNISMO)
(BLOGUE BLOGSPOT DESCONSTRUINDO O
NAZISMO)
(BLOGUE WORDPRESS
CONSTRUINDO HISTÓRIA HOJE)
(REDE SOCIAL FACEBOOK
CONSTRUINDO HISTÓRIA HOJE)
(REDE SOCIAL GOOGLE + CONSTRUINDO
HISTÓRIA HOJE)
(MARCADOR DICAS DE LEITURA)
(MARCADOR ARQUEOLOGIA)
(MARCADOR ÁFRICA)
(MARCADOR ANTIGUIDADE)
(MARCADOR PERSONAGENS DA
HISTÓRIA)
(MARCADOR HISTÓRIA DO BRASIL)
(MARCADOR FÉ)
(MARCADOR COMUNISMO)
Nenhum comentário:
Postar um comentário